地理考 - 博物志 - 张华
【原文】
周自后稷至于文、武,皆都关中,号为宗周。秦为阿房殿,在长安西南二十里。殿东西千步,南北三百步,上可以坐万人,庭中受十万人。二世为赵高所杀于宜春宫,在杜城南三里,葬于旁。
【译文】
周族从后稷开始,一直到周文王、周武王,都把关中作为都城,称为“宗周”。秦时建造的阿房宫,在长安西南二十里。这座大殿东西一千步,南北三百步,殿堂上可坐一万人,庭院中能容纳十方人。秦二世在宜春宫被赵高所杀,这宫殿在杜城南面三里,二世就葬在它附近。
【原文】
周时德泽盛,蒿大以为宫柱,名曰蒿宫。
姜嫄嗣祠在墉城,长安西南三十里。
【译文】
周朝时德化恩惠普施天下,蒿草长得极为茂盛高大,于是用它来作宫殿的柱子,这宫殿便称为“蒿宫”。
姜原后嗣宗庙在墉城,位于长安西南三十里。
【原文】
盗跖冢在太阳县西。
赵鞅冢在临水县西。
【译文】
盗跖墓地在大阳县的西面。
赵鞅的墓地在临水县境内,坟上霞气蒸腾,形成楼阁的形状。
【原文】
始皇陵在骊山之北,高数十丈,周回六七里。今在阴盘县界。北陵虽高大,不足以销六丈冰,背陵障,使东西流。又此山有土无石,运取大石于渭南诸山,故歌曰:“运石甘泉口,渭水为不流。千人唱,万人钩,金陵余石大如塸(土屋)。”其余功力皆如此类。
【译文】
秦始皇的陵墓在骊山的北面,高数十丈,周围五六里。今在阴盘县境内。这陵墓虽然高大,但建陵并不足以耗费六十万人长达一年的修筑功夫,它化下去的功力有些是隐没看不出的。之所以看不出,是因为把原先向北流去的骊山上下来的水堵塞住,使它东西向流了。此外,这骊山是有泥土而没有石头的,于是便从渭水以南的群山运取大石,所以有一首歌谣说、“从甘泉山口运石头,渭水为之不流。千人唱,万人歌,如今陵墓下剩下的石头也大得像土屋。”其他方面所花费的功力都类似这样。
【原文】
旧洛阳字作水边各,汉火行也,忌水,故去水而加佳。又魏于行次为土,水得土而流,土得水而柔,故复去佳加水,変雒为洛焉。
洞庭君山,帝之二女居之,曰湘夫人。又《荆州图经》曰:“湘君所游,故曰君山。”
